Перевод "твою мать" на английский
Произношение твою мать
твою мать – 30 результатов перевода
Я портил всех девок в этих горах, когда твой отец еще сосал молоко.
- А твою мать...
- Посмотрите сюда.
I was having women in these hills when your father was sucking milk...
- ...and your mother was...
- Take a look at this. - What is this?
Скопировать
Ты сын тысячи отцов, таких же ублюдков, как и ты.
А твоя мать...
Твоя мать, она...
You're the son of a thousand fathers, all bastards like you.
And your mother...
Your mother!
Скопировать
А твоя мать...
Твоя мать, она...
Ты ублюдок!
And your mother...
Your mother!
She's... You bastard!
Скопировать
Ты ублюдок!
Твоя мать... о ней лучше вообще не говорить!
Я никого и пальцем никогда не тронул!
She's... You bastard!
Your mother... It's better not to talk of her!
I never hurt anybody!
Скопировать
Нет.
Это твоя мать?
- Что ты делал в сарае?
No.
Is that your mother?
-What were you doing in the shed?
Скопировать
Он мёртв как твои друзья.
Как... твоя мать.
Друзья, мы собрались здесь, чтобы почтить память любимого нами человека.
It's as dead as your friends.
It's as dead as... your mother.
Friends, we are gathered in remembrance of a loved one... whom we shall long remember.
Скопировать
Ешь!
Твоя мать будет кормить тебя пока ты не лопнешь.
Ты лопнешь, но ты будешь сыт.
Eat!
Your mother will feed you until you explode.
You'll explode, but you'll be well fed.
Скопировать
Ты зовешь его отцом?
Твоя мать умерла.
Приходи завтра.
You call him a father?
Your mothers dead.
Come back tomorrow.
Скопировать
-Люсьена приготовит нам обед.
Не удивительно, что твоя мать заболела во вторник.
Как думаешь, сам сможешь управиться?
- But Tuesday is her day off.
Your mother would choose Tuesday to get sick.
Do you think you can get along without me then?
Скопировать
Кому в голову пришла эта дурацкая идея?
Твою мать!
Еще и носильщиком работать!
Who had this brilliant idea?
Damn it!
I even have to be a porter now!
Скопировать
Так, значит, этот дом тебе не нравится? Ну да, он немного странный...
И хорошо, что твоя мать не приехала.
Кто знает, что она мне сказала бы!
You don't like this house, right?
Yes, it's a bit weird.
Lucky your mother didn't come or God knows what she'd have told me!
Скопировать
Держи, развейся.
К черту эту суку, твою мать!
Сорайя!
Here, take this.
Eamn your old mother, the hag!
Soraya!
Скопировать
- В чем прок?
- Твоя мать права, Джэйн. И ты туда же просто из-за какого-то психа, шляющегося по округе.
А тебе откуда знать какой он?
- Your mother's right, Jane.
You too, just because there's some nut running round the place.
How do you know that's what he is?
Скопировать
Мы всегда были вместе.
Твоя мать умерла, когда ты родился?
Да, я никогда не видел ее.
We were always together.
- Your mother died when you were born?
- Yes. - I never even saw her.
Скопировать
Когда она вышла замуж, она умерла в твоей голове.
Ибо любовь умерла, как и твоя мать.
А отец твой жив лишь потому, что жива твоя ненависть.
When she married, she died in your mind.
Because the love as a mother died.
And to you your father is alive because the hate is still alive.
Скопировать
- Агостино, иди поглазеть на голых.
Агостино, если однажды меня увидит твоя мать таким вот голым, устоит?
Что скажешь? Ну скажи, что устоит.
Come you too, Agostino, and we'll show you the strip-tease.
Agostino, if one nice day your mother should see me so naked, what would she say?
That we would do it?
Скопировать
Дополнительные 50 000 голосов в кармане.
Рэймонд, я все-таки твоя мать.
Почему ты так со мной разговариваешь?
That should get you 50,000 votes.
I'm your mother.
How can you talk to me this way?
Скопировать
Благодарю.
Твоя мать оказывает большую помощь.
Ее работа всегда аккуратная.
Thanks.
Your mother is a big help.
Her work is always done to a tee.
Скопировать
Люди Моргана оставили его на борту корабля, на котором она плыла.
Твоя мать спаслась, Барт?
Моя мать была красивой женщиной.
Morgan's men overlooked it when they boarded the ship she was sailing on.
Did-Did your mother escape, Bart?
My mother was still a beautiful woman.
Скопировать
Хрупка и обманна смертного жизнь.
Скоро год, как умерла твоя мать.
Помни!
How frail and fickle this life of mortals.
It will soon be a full year since your mother died.
Remember!
Скопировать
У меня была мачеха.
Твоя мать добрая, ты даже не представляешь как тебе повезло.
Моя была очень плохая.
I had a stepmother.
Your Mother is good, you don't know how lucky you are.
Mine was very bad.
Скопировать
Я тебе помогу.
Ты думаешь, твои мать и сестра мертвы?
Они мертвы и наша схватка окончена?
Let me help you.
You think they're dead, your mother and sister. Dead.
And the race over.
Скопировать
Только они этого не поняли.
И твоя жена, и твоя мать.
Сучка.
Because you are a man.
I know it.
Only, that's what they haven't understood.
Скопировать
Когда она в настроении.
А твоя мать и мисс Рэни?
О, они не касаются плиты.
When she's in the mood.
But your mother's here and Miss Renie.
Oh, well, they haven't touched a stove...
Скопировать
Можно покурить?
Осторожно, твоя мать рядом.
Кури, кури.
Can I have a smoke?
Be careful! Your mother's around!
Smoke, smoke...
Скопировать
Я ушла с работы два месяца назад.
— Твоя мать знает?
— Нет.
I've quit my job two months ago!
- Does your mother know it?
- No.
Скопировать
- Я тебе не верю.
Права была твоя мать.
Она говорила: "Батистен не недоверчивый, он глупый".
- I don't believe you.
You're exactly like your mom said you were:
"Battistin isn't suspicious, he's stupid."
Скопировать
Если Месса уже прошла, зачем торопиться.
Да и твоя мать приготовила еду, чтобы ты ее съела в дороге.
Мой брат говорит, что мы можем пойти на солнечную поляну, если ты окажешь нам честь.
If Mass is past, there's no hurry
And your mother meant you to eat the food
My brother says we can go to a sunny glade, if you will honour us
Скопировать
- Сестра.
Твоя мать должно быть любила тебя...
Я и не знал...
A cousin.
Robert, Robert... your mother must have loved you.
I didn't know.
Скопировать
- Нет! Если бы в этом доме думали головой, деньги можно было бы копить!
Наверно, твоя мать всё слышала. Пусть, я и так ей скажу.
Не могли другого времени найти, чтобы мыло варить?
If we used our heads more, we could save some real money.
Believe me, your mother's going to hear about this!
Couldn't you find some other time to make soap? - We have to make it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов твою мать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы твою мать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
